But even with these many errant vowels and additional syllables, you have to admire Japan’s willingness to adapt foreign-sounding words into its own language. A great many countries’ names, too, are represented fairly faithfully in Japanese: the U.S. becomes Amerika; Germany, or rather Deutschland, becomes Doitsu; they even have a stab at pronouncing Australia (resulting in the admittedly rather cumbersome Oosutoraria, but still, full marks for effort, Japan!).
Risultati (
Italiano) 1:
[Copia]Copiato!
Ma anche con questi molti errante vocali e altre sillabe, avete per ammirare la volontà del Giappone di adattarsi parole straniere nella propria lingua. I nomi dei tanti paesi, troppo, sono rappresentati abbastanza fedelmente in giapponese: gli Stati Uniti diventa Amerika; In Germania, o piuttosto Deutschland, diventa Doitsu; hanno anche una pugnalata a pronunciare Australia (risultante in certo piuttosto ingombrante Oosutoraria, ma ancora, completo marchi per lo sforzo, Giappone!).
Si prega di attendere..
Risultati (
Italiano) 2:
[Copia]Copiato!
Ma anche con queste molte vocali erranti e sillabe aggiuntive, si deve ammirare la volontà del Giappone di adattarsi parole straniere suono nella sua propria lingua. Un gran numero di nomi dei paesi, anche, sono rappresentati abbastanza fedelmente in giapponese: gli USA diviene Amerika; Germania, o meglio Deutschland, diventa Doitsu; hanno anche una pugnalata a pronunciare Australia (con conseguente ammissione piuttosto ingombrante Oosutoraria, ma ancora, il massimo dei voti per la fatica, il Giappone!).
Si prega di attendere..