The term estrangement connotes an idea of novelty or even bizarreness. traduzione - The term estrangement connotes an idea of novelty or even bizarreness. Italiano come dire

The term estrangement connotes an i

The term estrangement connotes an idea of novelty or even bizarreness. Freud, in his essay "The Uncanny" (1919h), added an additional meaning when he emphasized that this feeling, an experience close to a sensation, is at its peak when it is triggered by the reappearance of a familiar object that has been forgotten or repressed for a long time. The feeling of estrangement can be compared to the phenomena of déjà vu or déjà vécu (previously lived). Although the concept is developed in The psychopathology of everyday life (Freud, 1901), it is referred to as such only in his short essay "A Disturbance of Memory on the Acropolis" (Freud, 1936a).
0/5000
Da: -
A: -
Risultati (Italiano) 1: [Copia]
Copiato!
Lo straniamento del termine connota un'idea di novità o addirittura bizzarria. Freud, nel suo saggio "Il perturbante" (1919h), aggiunto un significato supplementare quando ha sottolineato che questo sentimento, un'esperienza nei pressi di una sensazione, è al suo apice quando viene attivata la ricomparsa di un oggetto familiare che è stato dimenticato o represso per lungo tempo. La sensazione di straniamento può essere paragonata ai fenomeni di déjà vu o déjà vécu (precedentemente vissuto). Anche se il concetto è sviluppato in psicopatologia della vita quotidiana (Freud, 1901), e viene indicato come tale solo nel suo breve saggio "A dispersione di memoria sull'Acropoli" (Freud, 1936a).
Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 2:[Copia]
Copiato!
Il termine straniamento connota un'idea di novità o addirittura bizzarria. Freud, nel suo saggio "The Uncanny" (1919h), ha aggiunto un ulteriore significato quando ha sottolineato che questa sensazione, un'esperienza vicino a una sensazione, è al suo apice quando viene attivato dalla ricomparsa di un oggetto familiare che è stata dimenticata o rimosso per lungo tempo. La sensazione di straniamento può essere paragonato ai fenomeni di déjà vu o déjà vécu (già vissuto). Anche se il concetto è sviluppato in Psicopatologia della vita quotidiana (Freud, 1901), si parla di come tale solo nel suo breve saggio "Un disturbo della memoria sull'Acropoli" (Freud, 1936a).
Si prega di attendere..
 
Altre lingue
La definizione di supporto dell'utensile: Afrikaans, Albanese, Amarico, Arabo, Armeno, Azero, Basco, Bengalese, Bielorusso, Birmano, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Cebuano, Ceco, Chichewa, Cinese, Cinese tradizionale, Coreano, Corso, Creolo haitiano, Croato, Curdo (kurmanji), Danese, Ebraico, Esperanto, Estone, Filippino, Finlandese, Francese, Frisone, Gaelico scozzese, Galiziano, Gallese, Georgiano, Giapponese, Giavanese, Greco, Gujarati, Hausa, Hawaiano, Hindi, Hmong, Igbo, Inglese, Irlandese, Islandese, Italiano, Kannada, Kazako, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiso, Klingon, Lao, Latino, Lettone, Lituano, Lussemburghese, Macedone, Malayalam, Malese, Malgascio, Maltese, Maori, Marathi, Mongolo, Nepalese, Norvegese, Odia (oriya), Olandese, Pashto, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rileva lingua, Rumeno, Russo, Samoano, Serbo, Sesotho, Shona, Sindhi, Singalese, Slovacco, Sloveno, Somalo, Spagnolo, Sundanese, Svedese, Swahili, Tagiko, Tailandese, Tamil, Tataro, Tedesco, Telugu, Turco, Turkmeno, Ucraino, Uiguro, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, indonesiano, lingua di traduzione.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: